Polyglossia through the prism of exoglossic nature of the German literary language development

Yuriy V. Kobenko, Irina V. Sharapova

Research output: Contribution to journalArticle

1 Citation (Scopus)

Abstract

The article offers an overview of exoglossic situations in the German literary language history, which resulted in exoglossic stratification of the system, presented by foreign lexis layers at the lexical-semantic level of the German literary language, defined as exoglossic strata herein. Strata are “imprints" of the borrowings wave, which intensity is directly proportional to a scale of lexical-semantic groups, thus representing an exoglossic influence. The largest of them includes "imprints" of so-called exoglossia cases in the German language history. The well-known examples of exoglossia are Latin, French and British- American, the latter is still ongoing. State of the language idiom after several exoglossic influences is defined as polyglossia. Evidence of the German literary language functioning in the exoglossic context is discussed. Method of diasystematic analysis of languages and linguistic forms was used for the description. It involves the allocation of diaphastic, diastratic and diafunctional aspects, acting simultaneously as exoglossic aspects. Most arguments are concerning the tendencies in the German literary language system, fixed within the exoglossic language situation in Germany since 1945. The most obvious evidence of exoglossic development in the considered language system is the asymmetry of borrowed and autochthonic language material, which conditions have situationally specified and stylistically differentiated use of the contacting languages – English and German - within the language situation in Germany.

Original languageEnglish
Pages (from-to)500-505
Number of pages6
JournalMediterranean Journal of Social Sciences
Volume6
Issue number1S1
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jan 2015

Fingerprint

language
German language
social stratum
semantics
Language
Literary Language
Language Development
history
asymmetry
evidence
English language
linguistics
Lexical Semantics
German Language
History of Language
Germany
Group

Keywords

  • Allomorphism
  • Exoglossia
  • Exoglossic influence
  • Exoglossic language situation
  • Exoglossic strata
  • German literary language
  • Language Development
  • Literary language norms
  • Polyglossia

ASJC Scopus subject areas

  • Social Sciences(all)
  • Arts and Humanities(all)
  • Economics, Econometrics and Finance(all)

Cite this

Polyglossia through the prism of exoglossic nature of the German literary language development. / Kobenko, Yuriy V.; Sharapova, Irina V.

In: Mediterranean Journal of Social Sciences, Vol. 6, No. 1S1, 01.01.2015, p. 500-505.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{56bc78ec1a6843fb8b81ef72bca9b572,
title = "Polyglossia through the prism of exoglossic nature of the German literary language development",
abstract = "The article offers an overview of exoglossic situations in the German literary language history, which resulted in exoglossic stratification of the system, presented by foreign lexis layers at the lexical-semantic level of the German literary language, defined as exoglossic strata herein. Strata are “imprints{"} of the borrowings wave, which intensity is directly proportional to a scale of lexical-semantic groups, thus representing an exoglossic influence. The largest of them includes {"}imprints{"} of so-called exoglossia cases in the German language history. The well-known examples of exoglossia are Latin, French and British- American, the latter is still ongoing. State of the language idiom after several exoglossic influences is defined as polyglossia. Evidence of the German literary language functioning in the exoglossic context is discussed. Method of diasystematic analysis of languages and linguistic forms was used for the description. It involves the allocation of diaphastic, diastratic and diafunctional aspects, acting simultaneously as exoglossic aspects. Most arguments are concerning the tendencies in the German literary language system, fixed within the exoglossic language situation in Germany since 1945. The most obvious evidence of exoglossic development in the considered language system is the asymmetry of borrowed and autochthonic language material, which conditions have situationally specified and stylistically differentiated use of the contacting languages – English and German - within the language situation in Germany.",
keywords = "Allomorphism, Exoglossia, Exoglossic influence, Exoglossic language situation, Exoglossic strata, German literary language, Language Development, Literary language norms, Polyglossia",
author = "Kobenko, {Yuriy V.} and Sharapova, {Irina V.}",
year = "2015",
month = "1",
day = "1",
doi = "10.5901/mjss.2015.v6n1s1p500",
language = "English",
volume = "6",
pages = "500--505",
journal = "Mediterranean Journal of Social Sciences",
issn = "2039-9340",
publisher = "MCSER-Mediterranean Center of Social and Educational research",
number = "1S1",

}

TY - JOUR

T1 - Polyglossia through the prism of exoglossic nature of the German literary language development

AU - Kobenko, Yuriy V.

AU - Sharapova, Irina V.

PY - 2015/1/1

Y1 - 2015/1/1

N2 - The article offers an overview of exoglossic situations in the German literary language history, which resulted in exoglossic stratification of the system, presented by foreign lexis layers at the lexical-semantic level of the German literary language, defined as exoglossic strata herein. Strata are “imprints" of the borrowings wave, which intensity is directly proportional to a scale of lexical-semantic groups, thus representing an exoglossic influence. The largest of them includes "imprints" of so-called exoglossia cases in the German language history. The well-known examples of exoglossia are Latin, French and British- American, the latter is still ongoing. State of the language idiom after several exoglossic influences is defined as polyglossia. Evidence of the German literary language functioning in the exoglossic context is discussed. Method of diasystematic analysis of languages and linguistic forms was used for the description. It involves the allocation of diaphastic, diastratic and diafunctional aspects, acting simultaneously as exoglossic aspects. Most arguments are concerning the tendencies in the German literary language system, fixed within the exoglossic language situation in Germany since 1945. The most obvious evidence of exoglossic development in the considered language system is the asymmetry of borrowed and autochthonic language material, which conditions have situationally specified and stylistically differentiated use of the contacting languages – English and German - within the language situation in Germany.

AB - The article offers an overview of exoglossic situations in the German literary language history, which resulted in exoglossic stratification of the system, presented by foreign lexis layers at the lexical-semantic level of the German literary language, defined as exoglossic strata herein. Strata are “imprints" of the borrowings wave, which intensity is directly proportional to a scale of lexical-semantic groups, thus representing an exoglossic influence. The largest of them includes "imprints" of so-called exoglossia cases in the German language history. The well-known examples of exoglossia are Latin, French and British- American, the latter is still ongoing. State of the language idiom after several exoglossic influences is defined as polyglossia. Evidence of the German literary language functioning in the exoglossic context is discussed. Method of diasystematic analysis of languages and linguistic forms was used for the description. It involves the allocation of diaphastic, diastratic and diafunctional aspects, acting simultaneously as exoglossic aspects. Most arguments are concerning the tendencies in the German literary language system, fixed within the exoglossic language situation in Germany since 1945. The most obvious evidence of exoglossic development in the considered language system is the asymmetry of borrowed and autochthonic language material, which conditions have situationally specified and stylistically differentiated use of the contacting languages – English and German - within the language situation in Germany.

KW - Allomorphism

KW - Exoglossia

KW - Exoglossic influence

KW - Exoglossic language situation

KW - Exoglossic strata

KW - German literary language

KW - Language Development

KW - Literary language norms

KW - Polyglossia

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84923176725&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84923176725&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.5901/mjss.2015.v6n1s1p500

DO - 10.5901/mjss.2015.v6n1s1p500

M3 - Article

AN - SCOPUS:84923176725

VL - 6

SP - 500

EP - 505

JO - Mediterranean Journal of Social Sciences

JF - Mediterranean Journal of Social Sciences

SN - 2039-9340

IS - 1S1

ER -